Обращение кафедры мировой экономики по поводу видеообращения одного из журналистов и историка Республики Киргизии

 

По поводу видеообращение профессора Республики Киргизии Киёса Муллоқосимова (Кыяс Молдокасымов) под названием «Четверть территории Таджикистана составляют кыргызские земли» мы, преподаватели кафедры хотим сказать своё мнение. Нужно во первых мы не должны сейчас подаваться провокациям и сохранить спокойствие! Нужно исходить из того, что таджики и киргизы в прошлые столетия несмотря на существование проблемы всегда жили мирно и дружно. Напоминаем, что мы таджики испокон веков являемся мирным народом и всегда со всеми соседями в том числе и с киргизским народом жили в условиях мира и согласия. Не знаем, предки Киргизии что сказали об этом?  Наши предки говорили не произносить слов, способных вызвать конфликт в сообществе. Принимай все меры для примирения и разрешения любых конфликтов, даже самых незначительных. Мои преподаватели говорили, что не надо заниматься деятельностью во вред людям и природе. Ищи любые средства, чтобы защитить жизнь и предотвратить войну. Кыргызская сторона, в том числе журналист должен понять, что требовать то, что прописано в основном законе Таджикистана и лезть во внутреннюю суть государства и его правовое поле совершенно не реально. Не зная истории Худжанда, историк Киргизии отмечает, что слово «Худжанд» перешло к нам с тюркского, а не с фарси, что означает «становище ходжей». Это полный бред и чистый абсурд. Без основания не нужно говорит!!!

Худжанд является одним из древнейших городов Центральной Азии: по некоторым источникам, основание города приходится на VII—VI века до н. э. На основании исторического происхождения слово «Худжанд» связано с солнцем. «Хва»-солнце, «кант», «кент»-город. Хвакант- солнечный город, так назывался Худжанд в древние времена. Местные историографы утверждают, что слово Худжанд – это сочетание слов «Хуб»- хорошие, «Чанд»-несколько хороших людей, которые якобы восстановили город после потопа и его разрушения. Кроме того, Худжа́нд  (тадж. Хуҷанд, от согд.kwc’nth (xučant(a) > xuǰand ‘приятная сторона) перс. خجند‎, Ходжáнд[

По поводу вопроса джамоата Воруха хотелось отметить, что найденные в архивах России нормативные акты обосновали позицию Таджикистана. В них документально подтверждено и указывается на то, что территория Ворух Исфаринского района никогда не была анклавом на территории Кыргызстана, а всегда была присоединена к городу Исфаре. Анклав (от лат. inclavo — запираю на ключ) — это территория или часть территории одного государства, окруженная со всех сторон территорией другого государства.

По орографической схеме Северо-Западного Таджикистана, составленной в 1933 году выдающимся советским ученым Иваном Щукиным, хребет Белесенык на территории Лейлекского района Кыргызстана, находился в пределах Таджикистана. Позже большая часть южного предгорья этого хребта уже зафиксирована как территория Кыргызстана. Однако и по карте Ленинабадской области, составленной уже в 1977 году, граница Лейлекского района в самых ближайших участках проходит в 3-4 километрах от автодороги Канибадам-Худжанд. По той же схеме Щукина в начале тридцатых годов минувшего столетия селение Ворух Исфаринского района не было анклавом, а граница Таджикистана и Кыргызстана близ селений Сурх, Чорку, Октябрь (Матчаи кишлак, Ходжаи Аъло) проходила по последнему северному поясу Туркестанского хребта. Начиная с 1936 года, территория Кыргызстана за счет земель Сохского района Узбекистана, Исфаринского и Бободжон Гафуровского районов Таджикистана расширилась на более чем три тысячи квадратных километров. Сох и Ворух, где проживают таджики, лишившись коммуникаций, пастбищ, по сути, стали анклавами, что, вполне естественно вызывает протесты со стороны таджикских общин. А соседи сегодня игнорируют их требования предоставить дорожную коммуникацию и делиться с пастбищами и более того часто используют дороги в виде рычага давления при возникновении конфликтов, постоянно лишая в десятки раз превосходящие по численности таджикские общины возможности свободного передвижения. Многие кыргызские современные  населённые пункты еще в середине 50-х годов либо не существовали или просто не были обозначены на картах, поскольку там проживали в основном чабаны и егеря, которые получали заработную плату в таджикских колхозах и совхозах, а их дети учились в таджикских школах на тех же правах, что таджики. Однако со строительством 35 километрового Торткульского канала с территории таджикского села Ходжаи Аъло до окрестностей города Баткента все круто изменилось. В массовом порядке в появившиеся новые или расширившиеся кыргызские населённые пункты стали прибывать строители, живущие глубоко в горах и ведшие кочевой образ жизни животноводы. Например, называющиеся сегодня кыргызские аулы Уч-Добо, Джаккаурук имели название Говсор (Говсавор), Ортабуз и Какташ (Шахча). Поселка Аксай вдоль автодороги Ворух – Исфара вообще не существовало. Аксаем называли небольшой аул на правобережье реки Исфаринка, где проживала порядка 15-20 кыргызских семей. И автодорога, ведущая в Ворух, проходила вдоль речки Исфаринка и вся территория по двум берегам принадлежала Таджикистану.

Для таджикского народа формирование социальных норм веротерпимости и миролюбия является мощным фактором преодоления многочисленных международных, национальных и внутристрановых конфликтов, предотвращения проявлений социальной агрессии, экстремизма, терроризма и ксенофобии. Вместе с тем, утверждение норм миролюбия и добрососедства – это одно из необходимых условий стабилизации межнациональных отношений, предупреждения дальнейшего появления конфликтов на национальной почве, фактор предотвращения неконтролируемого роста агрессии, насилия и произвола, ослабления межэтнической напряженности в регионе. Мы убеждены, что в устранении приграничных конфликтов возобладает здравый смысл, и на основе толерантности и взаимопонимания будут справедливо разрешены компромиссы с учётом перспектив развития и процветания таджикского и кыргызского народа.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *